From the CanIL Blog
Read below for recent articles of linguistic tidbits and news from CanIL.
Faculty in Focus
For over 30 years, Bill and his wife, Lori, have worked as linguists with Wycliffe. During that time, they’ve lived in the Philippines, Republic of the Congo, Mozambique and Kenya, and this past September they joined our team of faculty at CanIL.
I often tell folks I meet: “I studied electrical engineering, and it led me directly into Bible translation.” After they chuckle, I go on to say that I am only half joking. Although the two fields aren’t normally thought of as compatible, the skills I learned in engineering, e.g. how to analyze systems and use computers, have benefited me greatly in my linguistic work. If you can think like an engineer, you can think like a linguist.
Surveying the Top of the World
- A 2013 CanIL alumnus shared this video, which was filmed during her first (and her colleague's final) language survey trip in South East Asia. We enjoyed it so much, we asked for permission to share it. Enjoy!
How do you know when you know a language?
It could be that your knowledge of other languages falls somewhere in the ‘grey zone.’ You may have dabbled here and there and spent periods of time in foreign countries, where you acquired varying degrees of proficiency in one or more languages. Perhaps you flounder every time someone asks ‘How many languages do you speak?’ because you know that “knowing” a language is not a concrete point at which one arrives.