L’Institut de Linguistique du Canada (CanIL), en partenariat avec Northwest Seminary, a commencé de tester un nouveau Master en Traduction des Saintes Écritures (MATSE). Nous avons conçu ce programme pour un public spécifique et avec le désir de mieux servir nos partenaires internationaux dans le mouvement de la traduction de la Bible.
À première vue, le MATSE ressemble à tout autre programme d’études supérieures, mais un regard plus approfondi révèle quelque chose de très différent : Le programme a été créé avec le ferme engagement d’une pédagogie basée sur les compétences. Il est mis en œuvre en partenariat avec des organisations engagées dans la traduction de la Bible et il s’appuie sur un mentorat en équipe. Les étudiants qui suivent ce programme et obtiennent le diplôme auront fait preuve de la maîtrise des compétences requises pour pouvoir devenir conseillers en traduction. Ces compétences sont officiellement reconnues par le Forum International des Organisations Bibliques (FOBAI).