Lezlie and her husband Sean have been members of Wycliffe Bible Translators and SIL since 1995. They are involved in a Bible translation project in Africa to an unreached people group and have four children. They love being part of the CanIL community and having the opportunity to work with eager young people as they prepare for the roles God may have for them in Bible translation and minority language development.
Lezlie and Sean’s passion is to see God’s Word available to every people group in an understandable and accessible form. Lezlie says, “I am thankful for this opportunity to serve at CanIL where I can help prepare future cross cultural workers for their roles in the wonderful work of Bible translation around the world.”
Interesting fact: Both Lezlie’s husband Sean and his twin sister Bonnie married Parisians, but neither of the twin’s spouses grew up speaking French or even living in Europe. Lezlie grew up in Paris, Texas (second largest Paris in the world…and yes, it too has an Eiffel Tower…google it!) and Bonnie’s husband is from Paris, Ontario.
Education
1995. M.A., Linguistics, University of Texas at Arlington, Texas.
1992. B.A., Anthropology and Sociology, Davidson College, North Carolina.
Teaches
LING 4/581 Anthropological Linguistics: Ethnography
Dr. Arsenault has lived and traveled extensively in South Asia doing language research, teaching linguistics, and providing consultant support to non-governmental organizations involved in literacy, translation, and other language development projects. His areas of specialization include phonology, phonetics, language documentation and description, and South Asian languages.
2012. PhD, University of Toronto
2002. M.A., University of Hyderabad, India
1998. SIL Linguistic Training, Trinity Western University
1995. B.Th., Eastern Pentecostal Bible College
Arsenault, Paul. 2012. Retroflex consonant harmony in South Asia. Toronto: University of Toronto dissertation. https://hdl.handle.net/1807/33911.
Arsenault, Paul & Binny Abraham. 2022. Centralized vowels in Muduga. Journal of South Asian Languages and Linguistics, 9(1-2). 97-129. https://doi.org/10.1515/jsall-
Arsenault, Paul & Alexei Kochetov. 2022. Two types of retroflex harmony in Kalasha: Implications for phonological typology. In Joan L.G. Baart, Henrik Liljegren & Thomas E. Payne (eds.), Languages of Northern Pakistan: Essays in Memory of Carla Radloff, 39–75. Karachi: Oxford University Press.
Kochetov, Alexei, Paul Arsenault, Jan Heegård Petersen, Sikandar Kalas & Taj Khan Kalash. 2021. Kalasha (Bumburet variety). Journal of the International Phonetic Association 51(3). 468–489. doi:10.1017/S0025100319000367.
Abraham, Binny & Paul Arsenault. 2020. Muḍuga vowels in historical context. In Tariq Khan (ed.), Queries in the Structure of Language, 99–111. Mysuru: Central Institute of Indian Languages and Linguistic Society of India.
Kochetov, Alexei, Jan Heegård Petersen & Paul Arsenault. 2020. Acoustics of Kalasha laterals. Journal of the Acoustical Society of America 147(4). 3012–3027. https://doi.org/10.1121/10.0001013.
Kochetov, Alexei & Paul Arsenault. 2019. Kalasha affricates: An acoustic analysis of place contrasts. Journal of South Asian Languages and Linguistics 6(2). 245–280. https://doi.org/10.1515/jsall-2019-2013.
Kochetov, Alexei, Paul Arsenault & Jan Heegård Petersen. 2019. A preliminary acoustic investigation of Kalasha retroflex (rhotic) vowels. In Sasha Calhoun, Paola Escudero, Marija Tabain & Paul Warren (eds.), Proceedings of the 19th International Congress of Phonetic Sciences, Melbourne, Australia 2019, 1109¬–1113. Canberra, Australia: Australasian Speech Science and Technology Association Inc. https://www.internationalphoneticassociation.org/icphs-proceedings/ICPhS2019/papers/ICPhS_1158.pdf.
Arsenault, Paul. 2017. Retroflexion in South Asia: Typological, genetic, and areal patterns. Journal of South Asian Languages and Linguistics 4(1). 1–53. https://doi.org/10.1515/jsall-2017-0001.
Arsenault, Paul. 2015. Retroflex consonant harmony: An areal feature in South Asia. Journal of South Asian Languages and Linguistics 2(1). 1–28. http://dx.doi.org/10.1515/jsall-2015-0001.
Arsenault, Paul & Alexei Kochetov. 2011. Retroflex harmony in Kalasha: agreement or spreading? In Suzi Lima, Kevin Mullin & Brian Smith (eds.), Proceedings of the North East Linguistic Society 39, 55–66. Amherst: GLSA.
Arsenault, Paul. 2009. Coronal features and retroflexion in Dhivehi and other Indo-Aryan languages. Toronto Working Papers in Linguistics 30. 17–33.
Arsenault, Paul. 2008. On the feature geometry of coronal articulations. Toronto Working Papers in Linguistics 29. 1–21.
Arsenault, Paul. 2007. Marking the unmarked: Exceptional patterns of syncretism in English and Hindi. In Milica Radišić (ed.), Proceedings of the 2007 annual conference of the Canadian Linguistic Association (11 pages).
Arsenault, Paul. 2022. The vowels of Badaga re-examined. Paper presented at the Montreal-Ottawa-Toronto Phonology/Phonetics Workshop, University of Ottawa, March 25–27.
Kochetov, Alexei, Paul Arsenault & Jan Heegård Petersen. 2019. A preliminary acoustic investigation of Kalasha retroflex (rhotic) vowels. Paper presented at the International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2019), Melbourne, Australia, August 5–9.
Abraham, Binny & Paul Arsenault. 2018. Muduga vowels in historical context. Paper presented at the 40th International Conference of the Linguistic Society of India (ICOLSI-40), Central Institute of Indian Languages, Mysore, India, December 5–7.
Abraham, Binny & Paul Arsenault. 2018. Muduga vowels: Preliminary results of an acoustic and historical-comparative study. Paper presented at the Summer Phonology Forum, University of Toronto, August 2.
Kochetov, Alexei & Paul Arsenault. 2018. Parameters in Kalasha retroflex vowel harmony: Preliminary acoustic evidence. Poster presented at the annual meeting of the Linguistic Society of America, Salt Lake City, UT, January 4-7.
Kochetov, Alexei & Paul Arsenault. 2017. Retroflex vowel harmony in Kalasha: A preliminary acoustic analysis. Paper presented at the CRC-Sponsored Summer Phonetics/Phonology Workshop, University of Toronto, August 15.
Arsenault, Paul. 2016. Retroflexion in South Asia: Typological, genetic, and areal patterns. Paper presented at the Workshop on Typological Profiles of Language Families of South Asia, Uppsala University, Sweden, September 15–16.
Kochetov, Alexei & Paul Arsenault. 2016. The retroflex/dental phoneme frequency in South Asian languages: Preliminary observations. Paper presented at the Workshop on Typological Profiles of Language Families of South Asia, Uppsala University, Sweden, September 15–16.
Arsenault, Paul. 2016. Retroflexion in South Asia: Typological patterns and areal distributions. Paper presented at the CRC-Sponsored Summer Phonetics/Phonology Workshop, University of Toronto, June 16.
Arsenault, Paul. 2015. The evolution of retroflex phonotactics in South Asia. Paper presented at the 31st South Asian Languages Analysis Roundtable (SALA-31), Lancaster University, UK, May 14–16.
Arsenault, Paul. 2014. Retroflex consonant harmony: An areal feature in South Asia. Paper presented at the International Workshop on Linguistic Microareas in South Asia, Uppsala University, Sweden, May 5–6.
Arsenault, Paul. 2012. The diachronic origins of retroflex phonotactics. Paper presented at the Annual Meeting of the Canadian Linguistic Association, Wilfrid Laurier University, Waterloo, May 26–28.
Arsenault, Paul. 2012. An evolutionary perspective on retroflex phonotactics. Paper presented at the MOT Phonology Workshop, University of Toronto, March 9–11.
Arsenault, Paul. 2011. Similarity and contrast in consonant harmony: Evidence from Dardic. Paper presented at the CRC-Sponsored Summer Phonetics/Phonology Workshop, University of Toronto, June 16.
Arsenault, Paul. 2010. Deriving a typological asymmetry: Long-distance laryngeal and coronal co-occurrence restrictions. Paper presented at the CRC-Sponsored Summer Phonetics/Phonology Workshop, University of Toronto, July 29.
Arsenault, Paul. 2009. Coronal consonant harmony in Indus Kohistani. Paper presented at the MOT Phonology Workshop, University of Toronto, February 27–March 1.
Arsenault, Paul & Alexei Kochetov. 2009. Retroflex (consonant) harmony in Kalasha. Paper presented at the 83rd Annual Meeting of the Linguistic Society of America, San Francisco, 8–11 January.
Arsenault, Paul & Alexei Kochetov. 2008. Retroflex harmony in Kalasha: Agreement or spreading? Poster presented at the 39th Meeting of the North East Linguistic Society, Cornell University, 7–9 November.
Arsenault, Paul. 2008. Coronal classes and features in Indo-Aryan languages. Paper presented at the MOT Phonology Workshop, McGill University, Montreal, 14–16 March.
Arsenault, Paul. 2007. Coronal classes and features in Dhivehi. Paper presented at the Coronal Workshop, University of Toronto, 9 November.
Arsenault, Paul. 2007. Marking the unmarked: Exceptional patterns of syncretism in English and Hindi. Paper presented at the Annual Meeting of the Canadian Linguistic Association, University of Saskatchewan, 26–29 May.
Arsenault, Paul. 2007. [−anterior] as a natural phonological class: Evidence from Sanskrit and Gujarati re-examined. Paper presented at the MOT Phonology Workshop, University of Ottawa, 2–4 March.
Arsenault, Paul. 2006. The adaptation of English alveolar stops in Telugu and Hindi. Paper presented at the MOT Phonology Workshop, York University, Toronto, 10–12 February.
LING 1013 Introduction to Linguistics I
LING 1023 Introduction to Linguistics II
LING 2013 Phonetics
LING 2033 Phonology I: Phonological Analysis
LING 3033 Phonology II: Advanced Phonological Analysis
LING 4053 Field Methods
Randy Lebold spent two years living and working in Indonesia, first learning Indonesian and then doing sociolinguistic survey with SIL among the minority language communities in the province of Papua. After returning to live in Canada in early 2006, Randy continued to support the work of sociolinguistic survey in Papua by working remotely and taking short trips to Indonesia. During this time his energies were focused primarily on training national language surveyors and on survey report writing. Randy began teaching at CanIL in the fall of 2009.
Randy is grateful for the opportunity to work at CanIL. He loves designing curriculum, teaching, and interacting with the wonderful students that come to CanIL. It is a thrill for him to see students develop a passion for linguistics and to hear about how they plan to use their knowledge and skills to serve God all over the world. It is a joy to be involved in such a key aspect of the overall vision to see all people engaging with God’s Word in their own language. Randy also loves being a part of the CanIL community life, especially the volleyball!
Interesting facts: Besides Canada, Randy and his family have lived in the USA and Indonesia. He speaks Indonesian (level 3), French (level 1), Tok Pisin (level 1) ... oh yes, and English too.
2017-present. PhD Candidate, Educational Studies, Biola University, California
2002. Master of Applied Linguistics and Exegesis, Trinity Western University - ACTS Seminary
2001. B.Th., Emmanuel Bible College, double major in Bible/Theology and Cross-Cultural Missions, First Class Honours, Pi Alpha Mu Award
To Appear (with Ron Kriens and Yunita Susuanto) “Report on the Lower Digul River Survey in Papua, Indonesia.” SIL Electronic Survey Reports. http://www.sil.org/silesr.
Lebold, Randy, Ron Kriens, Myo-Sook Sohn and Yunita Susanto. 2014. "Report on the upper Digul helicopter survey. SIL Electronic Survey Reports. 2014-002. 35p. http://www.sil.org/resources/publications/entry/56910.
To Appear (with Ron Kriens, and Jackie Menanti) “Report on the Haju Subdistrict Survey in Papua, Indonesia. SIL Electronic Survey Reports. http://www.sil.org/silesr.
2010. (with Ronald Kriens and Peter Jan de Vries) "Report on the Okaba Subdistrict survey in Papua, Indonesia." SIL Electronic Survey Reports 2010-008: 58 p. http://www.sil.org/silesr/abstract.asp?ref=2010-008.
2010. (with Ron Kriens and Peter Jan de Vries) "Report on the Assue subdistrict survey in Papua, Indonesia." SIL Electronic Survey Reports 2010-024: 57 p. http://www.sil.org/silesr/abstract.asp?ref=2010-024.
2010. (with Ronald Kriens) "Report on the Wildeman River survey in Papua, Indonesia." SIL Electronic Survey Reports 2010-010: 225 p. http://www.sil.org/silesr/abstract.asp?ref=2010-010.
2009. (with Myo-Sook Sohn and Ron Kriens) "Report on the Merauke Subdistrict Survey, Papua, Indonesia." SIL Electronic Survey Reports 2009-018: 46 p. http://www.sil.org/silesr/abstract.asp?ref=2009-018.
LING 101 Introduction to Linguistics
LING 360 Morphosyntax I
LING-LIN 566 Principles of Sociolinguistic Survey
Joost moved between Europe, the Caribbean and North America for the first two decades of his life. He met his wife in graduate school in the U.S. and together they have two children. Over the years Joost has worked as a translator in Tidier, Indonesia as well as consulted in the development of multilingual education in over 35 different languages. When not active in the field of multilingual education and translation, Joost served as Academic Dean at Taylor University College and Seminary as well as a consultant to the Asia Development Bank. Joost enjoys teaching at all levels, whether this is among preliterate peoples in the most remote parts of Indonesia or as an associate professor in North America. Joost gets bored easily and has bounced around different academic fields, publishing articles in the field of agricultural education, ethnography, linguistics, missions and multilingual education. His latest interest is competency-based education and understanding the theology of the love of God.
Interesting facts: Joost enjoys scuba diving, has worked with a Nobel Peace Prize laureate, was nominated for Indonesia’s top anthropology award, and his research motivated Papua, Indonesia to change its language policy.
Ph.D., Education, University of Nebraska – Lincoln (1990)
M.A., Wheaton Graduate School, Illinois, 1987
B.Th. Prairie Bible College, Alberta, 1984
Indonesian Language – Universitas Indonesia, 1992-93
Graduate Linguistic Study – University of North Dakota, 1991
Audited applied linguistic classes at Center for Applied Linguistics/University of Texas at Arlington 1992
Certified English as a Second Language Instructor, 1990
Certified English Tutor Trainer 1989
Developing Christian Social Ministries Introduction to Anthropology
Monotheistic Religions Introduction to Chrstian Missions
Eastern Religions Research Methods
Applied Anthropology New Religious Movements
Applied Linguistic I: Morphology and Phonology Current Issues and Trends in Literacy
Culture and Language Learning The Urban Church
Understanding Islam Intercultural Communication
History of Mission Intercultural Adjustments
Mission Study Tour to Israel Intercultural Internship
Introduction to Sociolinguistics Principles of Literacy
Intercultural Competence for Ministry Introduction to TESL
Teaching English Phonology and Intonation Program Development
2014-2019. Multilingual Education Consultant to the Asia Development Bank and the Indonesian Department of Education and Culture
2002-2014. Academic Dean and Associate Professor of Intercultural Studies, Taylor University College and Seminary
1996-2002. SIL International: Indonesia Literacy Coordinator
1995-1996. Associate Professor Trinity Western University in Langley, British Columbia, Canada
1993-1995. Lecturer and Researcher, Universitas Kristen Satya Wacana, Central Java, Indonesia
1991-1993. SIL International Literacy Consultant Indonesia
1988-1991: Research Assistant, University of Nebraska-Lincoln
1986-1988: Associate Pastor for Youth and Singles, Bethany Baptist Church, Lincoln, NE
International Honor Society (Phi Beta Delta – charter member)
Adult Education Honor Society (Omega Tau Theta)
Nominated by the Province of Papua for Indonesia’s annual Anthropologist Award (2016)
Nominated by the Indonesian Government as Indonesia’s candidate for the UNESCO International Reading Award (2001&2002)
Willis Moreland Doctoral Research Fellowship, University of Nebraska, 1990
Eunice-Barney Gyger Doctoral Fellowship, University of Nebraska 1989
Dr. David C. Harding, Basilius Bengoteku, Muhammad Yusuf, Dr. Joost Pikkert, Dr. Susan Malone, Veni Setiawati, Rachfri Kirihio. Komunitas Adat Berbicara (Panduan untuk Fasilitator). Analytical and Capacity Development Partnership, 2016
Dr. David C. Harding, Basilius Bengoteku, Muhammad Yusuf, Dr. Joost Pikkert, Heather Meyers, Jim Meyers, Mariko, Veni Setiawati, Jeremy Fakdawer. Pedoman Pelaksanaan Pembinaan Abjad Bahasa Ibu. Analytical and Capacity Development Partnership, 2016
Dr. David C. Harding, Basilius Bengoteku, Muhammad Yusuf, Dr. Joost Pikkert, Dr. Susan Malone, Veni Setiawati, Rachfri Kirihio, Jeremy Fakdawer. Pengembangan Bahan Bacaaan Bertahap Bagi Program Pendidikan Berbasis Bahasa Ibu. Analytical and Capacity Development Partnership, 2015
Dr. David C. Harding, Basilius Bengoteku, Muhammad Yusuf , Dr. Joost Pikkert, Veni Setiawati, George Sunarjo, Jackqualine Menanti, Augustina Savlince Sawi. Studi Perencanaan Strategis Percepatan Pendidikan Dasar di Pedesaan dan Daerah Terpencil di Tanah Papua, 2014. Program Kemitraan untuk Pengembangan Kapasitas dan Analisis Pendidikan (ACDP). 2014
Joost Pikkert, Educational Planning for Isolated Papuan Language Communities. ACDP & Asian Development Bank 2013, July 2013
Joost Pikkert, Jacqualine Menanti, Novi Matulessy. Kolese Pendidikan Guru Language Curriculum Review, ACDP & Asian Development Bank, 2013
Joost Pikkert, Jacqualine Menanti, Antoma Margaretha Christina Yumbri, Cheryl Pikkert. SWOT Analyses of Papuan Educational NGOs. ACDP & Asian Development Bank 2013
Joost Pikkert, Jacqualine Menanti, Augustina Savlince Sawi. Papuan Languages, Language Vitality and School Mapping, ACDP & Asian Development Bank, 2013
The maps listed below were created by the following team: Joost Pikkert, Jacqualine Menanti, Augustina Savlince Sawi, Novi Matulessy in 2013:
Joost J.J. Pikkert. “Pro-Poor Irrigation Options for Farmers in Eastern Lombok: An Ethnographic Case Study” in Water Management in Lombok, Indonesia: Challenges and Solutions; eds. John Klock and Taslim Sjah, Mataram: Mataram University Press, 2007.
Pikkert, Joost, “Evaluation and Improvement” eds. Richard M. Foster & Dan E. Husmann in Leadership Development Education in Agricultural Education. Department of Agriculture Education Publication through a Nebraska Department of Education funded contract, 1990.
Pikkert Joost, “Developing Action Plans” eds. Richard M. Foster & Dan E. Husmann in Leadership Development Education in Agriculture Education. Department of Education Publication through a Nebraska Department of Education funded contract. 1990.
Pikkert, Joost J.J. and Foster Leslie “Critical Thinking Skills among Indonesian English Students” , Regional English Language Centre Journal. Dec. 1996.
Pikkert Joost, J.J. Penalaran dan Masalah-masalah kebudayaan: Sebuah Studi Kasus Di Indonesia. (Critical Thinking and the Problems of Culture: An Indonesian Case Study) Kritis: no. 2. Okt-Des. 1996.
Pikkert J.J. and Pikkert Cheryl M. “A First Look at Tidore Phonology” NUSA: Linguistic Studies Of Indonesian and Other Languages of Indonesia. Vol. 38, 1995.
Pikkert J. and Foster, M., “Perceptions of Agriculture College Faculty Regarding Integration of Higher level Thinking Skills in the Curriculum” NACTA Summer, 1991
Pikkert J.J. Joost, A Case Study Approach to Adult Learners and Philosophies of Education. Dissertation for Ph.D. degree, University of Nebraska-Lincoln, 1991
Pikkert Joost “Schema Theory, Reading, Shell Books and Curriculum Development, Notes on Literacy. Vol. 19:3, July 1993.
Pikkert Joost. A Socio-historical Philosophy of Education” In Notes on Literacy, Vol. 18:2 April 1992.
Pikkert Joost. “A case Study Approach to Adult Learners and Philosophy of Education.” Notes on Literacy, Vol. 18:2 April 1992.
Pikkert J “Teaching Students to Think,” Christian Educators Journal. Vol. 31 No. 3 Feb. 1992.
Children’s Multilingual Education Curriculum – Worked in different capacities (author, coauthor, editor, illustrator and compiler) to develop a curriculum of 60 children’s books for Papua’s mother tongue based multilingual education series. Series was developed under the auspices of the Papua Department of Education and Culture and the Asian Development Bank. Materials covered preschool, kindergarten, and first grade with topics in reading, writing, mathematics and Indonesia as A Second Language.
Coauthor of Literacy Primers in Indigenous Languages of Indonesia: 37 titles available upon request
Functional Literacy Curriculum: 14 titles available upon request
Editor: Joost Pikkert. Kunci Kedua: Literasi (Jakarta: Kartidaya, 1994).
Joost Pikkert. Pendidikan Multi-Bahasa Berbasis Bahasa Ibu. Analytical and Capacity Development Program, Jayapura, May, 2017
Joost Pikkert, Rachfri Kirihio, Telma Huka. Pendidikan MultiBahasa Berbasis Bahasa Ibu (A series of presentations across the province of Papua on training government administrators in multilingual education in 2016)
Joost Pikkert. Multilingual Education in Papua: Research for the Analytical and Capacity Development Program, Jakarta, 2015
Joost J.J. Pikkert. Rekomendasi dari Riset di Papua dan Negara-negara di Dunia tentang Pendidikan Daerah Pedesaan dan Terpencil. Lokakarya Perencanaan dan Pelaksanaan Program Pendidikan Multi Bahasa Berbasis Bahasa Ibu. (Presented in Jayapura, Nabire and Wamena), 2015
Joost J.J. Pikkert. Pendidikan di Daerah Pedesaan dan Terpencil di Papua: Menjejaki Tantangan dan Jawaban di Papua Lokakarya Perencanaan dan Pelaksanaan Program Pendidikan Multi Bahasa Berbasis Bahasa Ibu. (Presented in Jayapura, Nabire and Wamena), 2015
Joost Pikkert 2013. A Papuan Educational Portrait. Papuan Educational Working Group, Jayapura , Indonesia
Joost Pikkert 2013. Language Development and Educational Planning in Papua. Persiapan Implementasi Studi Perencanaan Strategis Pembangunan Pendidikan di Wilaya Pedesaan dan Terpencil di Papua. Jayapura, Indonesia
Pikkert Joost J.J. Adult Literacy Development for Minority Languages, Sustainable Development Training Conference, Hyderbad, India Feb. 2005
Pikkert Joost J.J., Major Questions in Education and Training, Indonesian Training Consultation. Yogyakarta, Indonesia. Jan. 2001.
Pikkert Joost J.J. Indonesia: The Land of Limitless Literacy Labor Asia Area Literacy Conference. Chiang Mai, Thailand. May, 2000
Pikkert Joost J.J., User Friendly Baseline Studies, Asia Area Literacy Conference. Chiang Mai, Thailand. May, 2000
Pikkert Joost J.J. Lobbying at the National and Local Level, Asia Area Literacy Conference. Chiang Mai, Thailand. May, 2000
Pikkert Joost J.J. Developing Minority Language Education Programs: An Experimental model from Indonesia. Fourth International Conference on Language and Development, Oct. 14, 1999. Hanoi, Vietnam.
Pikkert Joost J.J. “Critical Thinking and Cultural Concerns: An Indonesian Case Study.” Asian Reading Congress, 1995, Singapore
Pikkert Joost J.J. “Shell Books: Creating Libraries for Minority Languages.” Asian Reading Congress 1995, Singapore.
Pikkert J. & Foster M. and McCaslin M. “A Comparison of International Literacy Among Elementary, Junior High and Senior High Classrooms.” National Agricultural Education Research Meeting, Los Angeles, 1991.
Pikkert Joost J.J. and Foster Richard, “Critical Thinking and Decision Making,” NuPage Teaching Effectiveness Symposium, University of Nebraska-Lincoln. 1990.
Sean’s domain of specialization in linguistics is morphosyntax – the study of the structure and function of words and sentences. He teaches an advanced grammar course ( L4/560 Morphosyntax II), a course addressing in-depth topics in morphosyntax (L660 Topics in Morphology and Syntax), a course exploring the range of formal and functional models within linguistics (L650 Survey of Linguistic Theories), and a course in academic writing for linguistics (L685 Academic Writing in Linguistics).
Sean and Lezlie’s passion is to see God’s Word available to every people group in an understandable and accessible form. They enjoy the opportunity at CanIL to prepare future translators/linguists for their roles within the global Bible translation movement. Sean says, “By God’s grace, I’m excited to play a small role in seeing ‘a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb.’ (Rev. 7:9)”
2007–2012. Completion of Ph.D. in Linguistics at the University of Colorado at Boulder. Dissertation title: Aspects of a Grammar of Makary Kotoko (Chadic, Cameroon)
1996–1997. Completion of D.E.A. (diplôme d’études approfondies - indepth studies diploma) in Linguistics, Université Marc Bloch, Strasbourg, France. Thesis title: Une étude comparative du [ɹ] anglo-américain et du [ʀ] français dans les positions post-pausales accentuées : Vers une phonétique acoustique corrective
1992–1993. Completion of maîtrise (“Masters”) in Linguistics, Université Marc Bloch, Strasbourg, France
1991–1992. Completion of licence (“Bachelor’s degree”) in Linguistics, Université Marc Bloch, Strasbourg, France
1989–1991. Completion of D.E.U.G. (diplôme d’études universitaires générales - general university studies diploma) in Linguistics, Université Marc Bloch, Strasbourg, France
1988–1989. Completion of the Certificat Pratique de Langue Française (Practical Certificate of the French Language) and the Diplôme d’Etudes Françaises (French Studies Diploma), Institut International d’Etudes Françaises, Strasbourg, France
2015–Present. Sessional Associate Professor of French at Trinity Western University
2012–Present. Associate Professor of Linguistics at Trinity Western University
1998–Present. Ongoing work in a language development project (linguistic analysis, literacy, translation) for a Central Chadic B language (Makary Kotoko (mpade)) in Cameroon, Africa under the auspices of SIL Cameroon
1998–2013. Instructional staff member for several national-level SIL sponsored language development courses (orthography design, grammatical analysis, semantic analysis, discourse features, literature production, translation principles, basic computer skills) in Cameroon and Chad. Course instruction given in French.
1998–2006. Course director and instructor for 6 village-level SIL sponsored language development courses in northern Cameroon. Course instruction given in French.
2001–Present. Coordinator for SIL Cameroon language development work for Kotoko languages
1995–Present. Member of Wycliffe Bible Translators and SIL
Spring 2011. Graduate Part-time Instructor Teaching Excellence award, Graduate school of the University of Colorado at Boulder
2020. A Grammar of Makary Kotoko (Grammars and Sketches of the World’s Languages, Volume 12). Brill:Leiden.
2020. (co-authors: Henry Tourneux & Adam Mahamat). Bibliographie Kotoko – Kotoko Bibliography. Online manuscript available at kotokoresources.net.
2020. The notion of ‘word’ in Makary Kotoko. In Alexandra Aikhenvald & R.M.W. Dixon & Nathan White (eds.), Phonological word and grammatical word. Oxford University Press: Oxford. pp. 260–284.
2017. Conditional constructions in Makary Kotoko. Studies in African Linguistics 46. 33–49.
2017. Borrowings but no diffusion: A case of language contact in the Lake Chad basin. Journal of Language Contact 10. 395–421.
2015. Advocating for a Merged Approach to Bible Translation. Paper submitted to Bible Translation 2015: The 8th Biennial Bible Translation Conference, Dallas, Texas, Oct 16–20, 2015.
2013. Abécédaire provisoire du kotoko de Kousseri (mser). SIL ms.
2013. Kousseri Kotoko Provisional Lexicon. SIL ms, 22pp.
2012. Abécédaire du kotoko de Makari (mpade). SIL ms.
2012. Aspects of a Grammar of Makary Kotoko (Chadic, Cameroon). Boulder, CO: University of Colorado at Boulder PhD dissertation. 606pp.
2009. Derivation of the Person-Aspect-Mood System of Makary Kotoko. in E. Rothmaler, Ed.Topics In Chadic Linguistics V. Comparative and Descriptive Studies. Papers from the 4th Biennial International Colloquium on the Chadic Languages, Bayreuth, October 30–31, 2007. 2009, Rüdiger Köppe: Köln. Coll. Chadic Linguistics, Vol. 6, p. 9–21.
2007. Linguistic Evidence for the Islamization of the Makary Kotoko by the Kanuri. in H. Tourneux, Ed. Topics In Chadic Linguistics III. Historical Studies. Papers from the 3rd Biennial International Colloquium on the Chadic Languages, Villejuif, November 24–25, 2005. 2007, Rüdiger Köppe: Köln. Coll. Chadic Linguistics, Vol. 4, p. 9–25.
2006. Borrowings in Makary Kotoko. SIL ms. 110 pp.
2006. Alphabet et orthographe de Kotoko de Makary (mpade) (Makary Kotoko Orthography Statement). SIL ms. 31pp.
2006. Livret d’introduction à l’orthographe de la langue kotoko parlée aux alentours de la ville de Makary (mpade) (Makary Kotoko Transition Primer). SIL ms. 64pp.
2003. Makary Kotoko Provisional Lexicon. SIL ms. 58pp.
Special Workshop: ‘Word’: its manifestations and functions. Language and Culture Research Centre, James Cook University, Cairns, Australia, Oct. 3–4, 2018 (paper given).
9th Biennial Bible Translation conference (Bible Translation 2017), Graduate Institute of Applied Linguistics, Dallas, Texas, Oct. 13–17, 2017 (paper given).
47th Annual Conference on African Linguistics (ACAL 47), University of California, Berkeley, March 23–26, 2016 (paper given).
8th Biennial Bible Translation conference (Bible Translation 2015), Graduate Institute of Applied Linguistics, Dallas, Texas, Oct 16–20, 2015 (paper given).
46th Annual Conference on African Linguistics (ACAL 46), Oregon University, Eugene, Oregon, March 26–28, 2015 (paper given)1st Global Linguistics Forum (GLiF), Vajta, Hungary, Aug. 16–20, 2010.
4th Biennial International Colloquium on the Chadic Languages (BICCL 4), Bayreuth, Germany, Oct. 30–31, 2007 (paper given).
3rd Biennial International Colloquium on the Chadic Languages (BICCL 3), Villejuif, France, Nov. 24–25, 2005 (paper given).
4th World Congress of African Linguistics (WOCAL 4) and 34th Annual Conference on African Linguistics (ACAL 34), Rutgers University, New Jersey, June 17–22, 2003.
French High proficiency in speaking, writing and reading
Makary Kotoko Good proficiency in speaking, writing and reading
NT Greek Good proficiency in reading the NT Greek text
LING–LIN 4/560 Morphosyntax II
LING–LIN 650 Survey of Linguistic Theories
LING–LIN 660 Topics in Morphology & Syntax
LING 685 Academic Writing in Linguistics
FREN 380 Phonétique et prononciation
FREN 360 Grammaire française avancée
FREN 305, 306 Langue écrite et orale
FREN 111, 112 Intermediate French
FREN 101, 102 Introduction to French
After completing a PhD in Linguistics at the University of York, UK, and working for a couple of years at a university in London, Steve and his wife, Ali joined Wycliffe Bible Translators and spent eight years in a language development project among the Digo people on the south Kenyan coast. For the next six years, Steve taught linguistics and translation at universities and theological colleges in Kenya, the Democratic Republic of the Congo, and the Central African Republic, and also served as a linguistics and translation consultant with SIL. Steve and his family came to Canada in 2013.
Interesting fact: Through his work as a linguistics and translation consultant Steve has had direct involvement in over 60 languages, including some Deaf Sign Languages.
1993–1996. D.Phil. In Linguistics, University of York, UK
1992–1993. Postgraduate Certificate in Education (UK teaching qualification) in English as a Second/Foreign Language, University College of North Wales, Bangor, UK
1988–1992. B.A. in Linguistics with Philosophy, University of York, UK
African languages, language change, text linguistics, semantics and pragmatics
LING 4/691 Discourse Analysis
LING 4/593 Semantics & Pragmatics
LING 555 Historical & Comparative Linguistics
Books
2013. A Grammar of Digo (a Bantu language of Kenya and Tanzania). Dallas: SIL International.
2012. (with Joseph Mwalonya, Alison Nicolle & Juma Zimbu). Mgombato: Digo–Swahili–English Dictionary. 2nd, completely revised edition. Köln: Rüdiger Köppe. (East African Languages and Dialects, Volume16.)
2002. Mihi ihumirwayo ni Adigo (Plants used by the Digo people: a Digo ethnobotany). Kwale, Kenya: Digo Language and Literacy Project.
Selected articles and book chapters
2017. Introduction to special issue on conditional constructions in African languages. Studies in African Linguistics 46.
2015. A comparative study of eastern Bantu narrative texts. SIL Electronic Working Papers 2015–003. http://www.sil.org/resources/publications/entry/61479
2015. Digo narrative discourse. SIL Language and Culture Documentation and Description 26. http://www.sil.org/resources/publications/entry/61297
2014. Discourse functions of demonstratives in eastern Bantu narrative texts. Studies in African Linguistics 43(2):125–144. http://sal.research.pdx.edu/PDF/432Nicolle.pdf
2012. Semantic-pragmatic change in Bantu ‑no demonstrative forms. Africana Linguistica 18:193–233.
2012. Diachrony and grammaticalization. In: Robert Binnick (ed.) The Oxford Handbook of Tense and Aspect, 370–397. Oxford: Oxford University Press.
2011. Pragmatic aspects of grammaticalization. In: Heiko Narrog & Bernd Heine (eds.) The Oxford Handbook of Grammaticalization, 401–412. Oxford: Oxford University Press.
2011. (with Thomas G. Matthews & Catherine Rountree) Implicit aspects of culture in source and target language contexts. Journal of Translation 7:21–48.
http://www.sil.org/resources/publications/entry/43392
2009. Go-and-V, come-and-V, go-V and come-V: A corpus-based account of deictic movement verb constructions. English Text Construction 2:185–208.
2000. Markers of general interpretive use in Amharic and Swahili. In: G. Andersen & T. Fretheim (eds.) Pragmatic Markers and Propositional Attitude, 173–188. Amsterdam: John Benjamins.
1998. A relevance theory perspective on grammaticalization. Cognitive Linguistics 9:1–35.
2012-2020. PhD, Education, University of Bristol, U.K.
1999-2003. Masters of Applied Linguistics & Exegesis, Trinity Western University - ACTS Seminary
2001-2002. Teaching English as a Second or Foreign Language Certificate, Trinity Western University
1988-1992. Bachelor of Theology, Master's College and Seminary
2014-present. President, Canada Institute of Linguistics
2012-present. Doctoral Researcher at University of Bristol. Researching issues of social exclusion among minority-language communities, and policy issues related to minority-language development.
2010-2012. Director of Training and Development, Uganda - Tanzania Branch at SIL International. Focused on capacity-building and professional development in cross-cultural teamwork.
2004-2009. Training Coordinator, Uganda- Tanzania Branch at SIL International. Involved in implementing linguistic training for the purpose of language development for 19 Eastern Bantu language communities.
2001-2003. Instructor in Linguistics at Canada Institute of Linguistics. Taught and assisted in the teaching of phonetics, phonology, grammar, field methods, lexicography, and philosophy of language.
Policy issues related to minority languages, educational development, capability approach, critical discourse studies, language of instruction, multilingual education